吸熱

いつも朝から夕方まで寝ているけれど、久々に昼間に外に出た。

Mie usually sleeps from morning until evening, but it's been a while since he went out during the day.

明るい内に外に出るのは如何ですか?

How about going outside while it's still bright?

ミィ「悪うない」

Mie:I feel good.

ミィ「でも・・・・・」

Mie:But.........

ミィ「背中がすぐに熱くなる・・・・」

Mie:My back gets hot quickly....

そうですね。

I think so too.

ミィ「ただいま」

Mie:I'm home.

 

 

ご馳走

毎日、ゴク少量だけど、魚を食べたがる。

それも絨毯の上で・・・・

(きちんと後でウェットティッシュで拭いています)

Every day he wants to eat a very small amount of fish.

And that too on the carpet...

I wipe it off with a wet tissue afterwards.

ミィ「今日のお魚は何かな?」

Mie:What kind of fish is today?

ブリでございます。

This is yellowtail.

ミィ「うん、美味しい」

Mie:Yeah, it's delicious.

その後は水を飲んで・・・

Then he drinks water.

ミィ「余は満足じゃ」
Mie:I'm satisfied.

 

それは良かった。

That's great.

 
 
 
 
 
  

翻訳

水飲み場

前は水飲み場は特定の場所だったけど・・・・

Mie used to use a specific place for drinking fountains...

最近はどこでもよくなったみたい。

Lately, he seems to have started using things from everywhere.

ミィ「何?」

Mie:Do you need something?

いいえ

No

そしてどこかに消える

And then he disappears somewhere.

テーブル

久々にテーブルの上に載った。

Mie was on the table for the first time in a while.

ミィ「こんなの、ありましたっけ?」

Mie:Have you had a plant like this before?

もう半年ぐらいから置いてますよ。

I've had this for about half a year now.